クラシカルなミル打ちリング@手作り結婚指輪 工房スミス札幌店 | 手作り結婚指輪・婚約指輪の工房スミス

ブログ | 手作り結婚指輪・婚約指輪の工房スミス

クラシカルなミル打ちリング@手作り結婚指輪 工房スミス札幌店

2019/04/04 / #ブログ #札幌店

手作り結婚指輪専門店
工房スミス SAPPORO 札幌店
クラフトマンの長谷川です。

「ミル打ち」とは指輪に施された装飾技法で
指輪のライン上に打ち込まれた小さな粒のことです。
この技法はヨーロッパに古くから伝わるもので
「ミルグレイン」とも呼ばれます。

💍ミルグレイン

ミル打ちリングの魅力は上品で繊細な雰囲気で
女性はもちろん男性もつけやすい点です。
例えば、女性は指輪の両フチに一本ずついれて
男性は指輪の真ん中に一本いれたりと、
場所や本数のアレンジも出来ちゃいます。

ちなみに「ミル」という言葉はラテン語で
「千の粒」という意味を持つため
ミル打ちリングは「永遠」を表しています。

シンプルだけどちょっとアクセントが欲しい方は
ミル打ちリングがおすすめです。

来店予約 >

手作り結婚指輪専門店
工房スミス SAPPORO 札幌店

Instagram 札幌店
facebook 札幌店YouTube 札幌店LINE@
工房スミス札幌店 (店内)
工房スミス札幌店 (作業彫金机)

手作り結婚指輪専門店
工房スミス SAPPORO 札幌店

〠060-0062
北海道札幌市中央区南2条西10丁目1
オエノン北海道ビル 1階
🈺 AM11:00~PM19:00
➿ 0800-800-8080 (📱携帯からも無料)
🅿️ 駐車場完備 (当ビル裏側/立体駐車場3台)
📍 道に迷った際は、お気軽にお電話下さい

来店予約 >

🎥 Google Street View (VR/工房見学)

📍 Google Map (GPS/地図データ)

📍 アクセス (交通機関)
🚉 札幌 JR 札幌駅 南口から(車で5分/徒歩20分)
🚇 札幌 地下鉄東西線”西11丁目駅”(➂出口/徒歩3分)
🚃 札幌 市電”中央区役所前駅”(徒歩2分)
🚌 札幌 じょうてつバス”中央区役所前”(徒歩3分)

来店予約 >

~英語翻訳/English Translation~

“Milling” is a decoration technique applied to the ring
It is a small grain driven on the ring line.
This technique is old in Europe
Also called “Millgrain”. The charm of the mill strike ring is an elegant and delicate atmosphere
Women and men are also easy to wear.
For example, a woman is stuck on both sides of a ring
Men put one in the middle of the ring,
We can also arrange the location and number.

By the way, the word “Mill” is in Latin
To have the meaning of “one thousand grains”
Milling ring represents “eternity”.

If you want a simple but a little accent
Milling ring is recommended.

Handmade wedding ring specialty store
Smith Sapporo Store
〠060-0062
Sapporo-shi, Hokkaido
Chuo-ku Minami 2-Nishi 10-Chome 1
Oenon Hokkaido Building 1F
🈺 AM11:00~PM19:00
➿ 0800-800-8080 (📱Mobile also Free)
🅿️ Parking Lot

📍 Access (Transportation Facilities)
🚉 JR “Sapporo Station”
(5 minutes by car/20 minutes on foot)
🚇 Sapporo Subway Tozai Line
“Nishi 11 Chome”(3 minutes walk)
🚃 Sapporo Streetcar
“Chuo Kuyakusyo Mae”(2 minutes walk)
🚌 Sapporo Joutetu Bus
“Chuo Kuyakusyo Mae”(3 minutes walk)

Reservation to visit >

~中国語(簡体)翻訳/中文(简体)翻译~

“铣削”是应用于戒指的装饰技术
它是在环形线上驱动的小颗粒。
这种技术在欧洲已经很老了
也被称为“Millgrain”。 磨坊戒指的魅力在于优雅而精致的氛围
女人和男人也很容易穿。
例如,女人被困在戒指的两侧
男人把一个放在戒指的中间,
我们还可以安排位置和号码。

顺便说一下,“Mill”这个词是拉丁语
要有“千粒”的意思
铣环代表“永恒”。

如果你想要一个简单但有点重音
建议使用铣削环。

手工制作的结婚戒指专卖店
车间工匠札幌商店
〠060-0062
北海道札幌市中央区南2条西10丁目1
Oenon Hokkaido Building 1F
🈺 上午11:00~下午19:00
➿ 0800-800-8080 (📱手机也免费)
🅿️ 停车场 (建筑物的背面/3层多层停车场)
📍 当你迷路的时候,请随时给我打电话

📍 访问 (交通设施)
🚉 札幌 JR “札幌站” 南口(5分钟车程/步行20分钟)
🚇 札幌 地铁东西线 “西11站”(➂出口/步行3分钟)
🚃 札幌 电车 “中央区役所前”(步行2分钟)
🚌 札幌 枢纽巴士 “中央区役所前停留所”(步行3分钟)

预约参观 >

~中国語(繁体)翻訳/中文(繁體)翻譯~

“銑削”是應用於戒指的裝飾技術
它是在環形線上驅動的小顆粒。
這種技術在歐洲已經很老了
也被稱為“Millgrain”。 磨坊戒指的魅力在於優雅而精緻的氛圍
女人和男人也很容易穿。
例如,女人被困在戒指的兩側
男人把一個放在戒指的中間,
我們還可以安排位置和號碼。

順便說一下,“Mill”這個詞是拉丁語
要有“千粒”的意思
銑環代表“永恆”。

如果你想要一個簡單但有點重音
建議使用銑削環。

手工製作的結婚戒指專賣店
車間工匠札幌商店
〠060-0062
北海道札幌市中央區南2條西10丁目1
Oenon Hokkaido Building 1F
🈺 上午11:00~下午19:00
➿ 0800-800-8080 (手機也免費)
🅿️ 停車場 (建築物的背面/3層多層停車場)
📍 當你迷路的時候,請隨時給我打電話

📍 訪問 (交通設施)
🚉 札幌 JR “札幌站” 南口(5分鐘車程/步行20分鐘)
🚇 札幌 地鐵東西線 “西11站”(➂出口/步行3分鐘)
🚃 札幌 電車 “中央區役所前”(步行2分鐘)
🚌 札幌 樞紐巴士 “中央區役所前停留所”(步行3分鐘)

預約參觀 >

Koubou 工房一覧

工房スミスの店舗情報をご紹介します。お気軽にお近くの店舗にお立ち寄りくださいませ。

外苑前店

外苑前店

営業時間
AM11:00~
PM19:00
定休日:木曜日
TEL: 03-6804-5173
来店予約 >

横浜元町店

横浜元町店

営業時間
AM11:00~
PM19:00
定休日:月曜日
TEL: 045-263-9971
来店予約 >

新潟店

新潟店

営業時間
AM11:00~
PM19:00
定休日:水曜日
TEL: 025-250-7035
来店予約 >

札幌店

札幌店

営業時間
AM11:00~
PM19:00
TEL: 0800-800-8080(フリーダイヤル)
来店予約 >

鎌倉店

鎌倉店

営業時間
AM11:00〜
PM19:00
定休日:水曜日
TEL: 0467-40-5620
来店予約 >

横浜アソビル店

横浜アソビル店

営業時間
AM10:00〜
PM18:45
【日・月・火曜日のみ営業】
※3階MONOTORY特設ブース
※シルバーワークショップ体験のみ
来店予約 >

TOP